Pavel Dvořák prepadol čínskej kultúre v detstve, keď ho zaujal Jackie Chan. Odvtedy sa svojho sna nevzdal, a tak dnes žije viac ako 10 rokov v Šanghaji, kde prevádzkoval úspešnú cestovnú kanceláriu a živil sa ako tlmočník.
Život v Číne nie je taký lacný, ako by si človek mohol myslieť, ale manažérom zo Slovenska medzinárodné firmy ponúkajú niekoľkonásobne vyššie platy, aby sa tam presťahovali. Vždy záleží na tom, či v Číne chceš začať budovať rodinu, alebo si len na pár rokov zarobiť, hovorí Pavel Dvořák, ktorý sa do Šanghaja presťahoval pred viac ako 10 rokmi.
V detstve ho fascinovali filmy Jackieho Chana, tak si zaumienil, že sa začne učiť po čínsky. Svoju vášeň napokon premenil na život v obrovskom čínskom meste, kde sa to hemží kultúrou, peniazmi aj cudzincami. Číňania si podľa neho radi vypijú, milujú karaoke bary, kde si môžeš zaplatiť dokonca spoločníčku na celý večer.
Po prepuknutí pandémie koronavírusu skolabovalo zdravotníctvo v čínskom meste Wu-chan, ale odvtedy Čína hlási minimálne prírastky nových nakazených. Pavel si ani nevie predstaviť, že by si v Šanghaji niekto potajomky otvoril krčmu počas tvrdého lockdownu, lebo by skončil s prísnym trestom. A keď sa dostaneš čo i len do vzdialeného kontaktu s nakazeným, z karantény sa len tak do mesta či do prírody na prechádzku nedostaneš.
- Ako Pavel prepadol čínštine už na základnej škole
- Prečo si ako prvé jedlo v Číne objednal tradičný rezeň
- Či sú čínske reštaurácie na Slovensku rovnaké ako tie v Číne
- Koľko musí Slovák zarábať, aby mohol žiť v Šanghaji
- Prečo firmy Slovákom dokážu závratne zvýšiť plat, aby šli žiť do Číny
- Či sa dnes v Číne uplatníš ako umelec alebo učiteľ angličtiny
- Ako funguje tvrdý čínsky lockdown, počas ktorého ti prelepia dvere
- Koľko alkoholu vypijú Číňania, keď sa vyberú zabávať do mesta
- Prečo sa doba gejší a kurtizán v Číne neskončila vďaka karaoke barom
Ty si sa čínštinu začal učiť už na základnej škole. Ako si sa k nej dostal?
Čínštinu som vyhľadával cielene, lebo ma v detstve zaujal Jackie Chan. Prepadol som jej, keď som bola na základnej škole. Doma som objavil knižky s čínskymi znakmi, tak som ich začal obkresľovať cez papier ako na výtvarnej. Chcel som sa naučiť čínsky, tak mi rodičia pomohli a našli mi učiteľku na doučovanie v Bratislave. Prvých pár mesiacov ma učila súkromne, ale keď som prešiel na strednú školu, tak som sa prihlásil na jazykovku.
Do Číny si prvýkrát vycestoval v roku 2009, ale dnes tam žiješ už viac ako 10 rokov. Boli prvé dojmy také, ako si očakával?
Do Číny som sa prvýkrát dostal v roku 2009 na štipendium, ako väčšina ľudí z mojej univerzity, lebo je to taká zaužívaná prax. Šiel som tam do neznáma, vtedy sociálne siete neboli také rozšírené ako dnes a na internete človek nenašiel toľko informácií, takže som nevedel, čo si mám predstaviť.
Prvé kroky v Číne preto boli zmätočné. Myslel som si, že po čínsky trochu viem, keďže som sa ju učil niekoľko rokov. Čakal som, že s jazykom nebudem mať problém, ale po príchode som zistil, že miestnym nerozumiem ani slovo a nerozumejú ani oni mne.
Takže komunikácia nebola najľahšia.
Bežná čínština je úplne iná ako laboratórna čínština z vyučovacích hodín, a do toho tam v uliciach vládol chaos. Ľudia prebiehali cez cestu, všade bolo plno vnemom a ja som nevedel nájsť správnu školu, v ktorej som sa mal hlásiť, lebo mala dve budovy na rozdielnych miestach.
Rýchlo som si však zvykal. Vybral som sa na prechádzku po meste, šiel si prvýkrát sadnúť do čínskej reštaurácie a tešil sa z toho, že si konečne vychutnám pravé čínske jedlo. Akurát som ničomu nerozumel, ani jedálnemu lístku, tak som prstom ukázal na prvé jedlo, ktoré mi padlo do oka. A omylom som si objednal klasický šnicel.
V našich čínskych reštauráciách chutí všetko rovnako, lebo o tej kuchyni máme predstavu, že jedlo nakrájam na kocky, dám dohromady do woku...
Sú čínske reštaurácie na Slovensku a čínske reštaurácie v Číne rovnaké? Ako si má takúto poctivú čínsku reštauráciu predstaviť bežný Slovák?
Ozajstná čínska kuchyňa je podstatne iná. V našich čínskych reštauráciách chutí všetko rovnako, lebo o tej kuchyni máme predstavu, že jedlo nakrájam na kocky, dám dohromady do woku, premiešam všetky chute, pridám veľa škrobu, aby z toho vzniklo niečo lepkavé a zalejem sójovou omáčkou. Čínska kuchyňa je však oveľa sofistikovanejšia.
My máme pocit, že ide o zmes mnohých chutí dokopy, ale práveže čínska kuchyňa je chuťovo veľmi jednoduchá, lenže skôr komplikovaná na prípravu. Číňania sa snažia vyzdvihnúť pôvodné chute potravín, zakladajú si na čerstvosti, a tak je pre moju čínsku ženu slovenská kuchyňa taký zvláštny guláš a veľmi jej nechutí.
Po prvej ceste do Číny si sa tam vrátil znovu a natrvalo. Oženil si sa, začal si pracovať ako tlmočník vo viacerých medzinárodných firmách, ale čím sa živíš teraz?
Ja som sa do Číny vrátil hneď, ako to bolo možné. Pôvodne som sa mal vrátiť späť, ale rozhodol som sa, že tam zostanem a ani som nenastúpil do lietadla naspäť, aj keď som mal kúpenú letenku. Zostal som v Číne a spočiatku som robil akúkoľvek prácu, aká sa dala nájsť.
Živil som sa ako tlmočník, potom ako sprievodca pre jednu českú cestovnú kanceláriu a napokon som sa osamostatnil a založil si vlastnú cestovku. Tlmočeniu sa tak dnes venujem oveľa menej ako kedysi, ale stále si udržiavam zopár dlhoročných klientov, aby som nestratil kontakt s podnikateľskou sférou a biznisom.
Svojej cestovnej kancelárii som sa venoval až do začiatku pandémie ako primárnej práci, ale keď začal koronavírus, tak som ju musel samozrejme zavrieť. Teraz veľa biznisu nie je. Doma na Slovensku ale máme rodinné vydavateľstvo, tak som svoju pozornosť upriamil tam a celkom tento rok vyskočil aj môj YouTube kanál. Ľudí moje videá celkom bavia.
V jednom z videí si opisoval, aká je skutočná cena života v Šanghaji. Je tam život lacnejší ako v Bratislave? Koľko musí Slovák zarobiť, aby mohol žiť v meste ako Šanghaj?
Čo sa dozvieš po odomknutí?
- Koľko musí Slovák zarábať, aby mohol žiť v Šanghaji
- Prečo firmy Slovákom dokážu závratne zvýšiť plat, aby šli žiť do Číny
- Či sa dnes v Číne uplatníš ako umelec alebo učiteľ angličtiny
- Ako funguje tvrdý čínsky lockdown, počas ktorého ti prelepia dvere
- Či sociálne kreditné skóre platí aj pre cudzincov alebo iba domácich
- Koľko alkoholu vypijú Číňania, keď sa vyberú zabaviť do mesta
- Prečo doba gejší a kurtizán v Číne neskončila vďaka karaoke barom