Spravodajský portál pre modernú generáciu, ktorá sa zaujíma o aktuálne dianie.
Zaujíma ťa aktuálne dianie? Správy z domova aj zo sveta nájdeš na spravodajskom webe. Čítaj reportáže, rozhovory aj komentáre z rôznych oblastí. Sleduj Refresher News, ak chceš byť v obraze.
Kliknutím na tlačidlo ťa presmerujeme na news.refresher.sk
21. októbra 2015 o 15:58
Čas čítania 0:00
Dominik Vetrák

Ako bude znieť slovenský a český dabing v Star Wars: The Force Awakens?

FILMY A SERIÁLY STAR WARS
Uložiť Uložené

Máme pre vás najnovší trailer ako v slovenskom, tak aj českom znení. Čo myslíte, ako to znie?

Chápem, že všetky animáky, bohužiaľ, aj Pixarovky, musia v našich kinách znieť po slovensky, a to kvôli najmenším, no prečo, dopekla, sa niekto rozhodol dabovať nové Star Wars? Za akým účelom? Nech je ako chce, na internete sa krátko po zverejnení oficiálneho traileru objavili aj trailery s českým a slovenským dabingom. Zatiaľ čo ten český je ešte ako tak zvládnuteľný, slovenský je už... fakt zlý. Nechcem nijak haniť prácu dabérov ani nikoho iného, no po dopozeraní slovenského traileru máte z filmu úplne iný pocit a vôbec to na vás nevplýva tak osudovo a ... epicky? Ostáva dúfať, že ako pri IMAX-e, tak aj pri normálnych premietaniach bude možné vybrať si aj originálny dabing s titulkami. Niektoré filmy jednoducho predabovaním klesnú na kvalite, a mám dojem, že to bude prípad aj nového Star Wars. Ako sa dabingy pozdávajú vám?

Slovenský dabing...

... a český dabing

Domov
Zdieľať
Diskusia