A koľko jazykov ovládaš ty?
Hovorí sa, že koľko jazykov vieš, toľkokrát si človekom. Vladimír Škultéty by v tomto prípade musel byť poriadne rozdelenou osobnosťou. Patrí totiž medzi skupinu ľudí, ktorých označujeme polygloti. Ovláda viac cudzích jazykov než býva u jedného človeka zvykom. Vo svojom blogu uvádza, že ich je 15, z toho vyše polovicu ovláda prakticky plynule. Do povedomia širšej verejnosti sa dostal po tom, čo sa vo videu prihováral divákom dokonca v 19 jazykoch. O tom, čo ho k tejto netradičnej záľube priviedlo a o tom, aké je to byť polyglotom, sa s nami bližšie podelil v tomto rozhovore.
Dobrý deň, pán Škultéty, mohli by ste sa našim čitateľom na začiatok bližšie predstaviť a priblížiť nám, čomu sa venujete?
Dobrý deň. Mám 33 rokov, som z Košíc a vyštudoval som medzinárodné vzťahy a sinológiu. Pracoval som ako tlmočník angličtiny, čínštiny a slovenčiny a momentálne sa venujem výskumu etymológie čínskych znakov. Päť rokov som žil na Taiwane, dva roky v USA a strávil som dlhší čas v Čechách, v Taliansku a v Rakúsku.
Ako ste sa dostali k tomu, že sa budete učiť jazyky, navyše, v takom veľkom množstve?
Vyrastal som vo viacjazyčnom prostredí, väčšina mojich kamarátov hovorila dobre niekoľkými cudzími jazykmi, ja som chodil do maďarskej škôlky a ešte ako dieťa som strávil nejaký čas v USA, takže vedieť a učiť sa cudzie jazyky bolo pre mňa aj mojich kamarátov v detstve pomerne normálne. Potom som sa kvôli škole alebo práci musel učiť ďalšie, stále som niekam cestoval a jazyky postupne pribúdali. Keď som mal 22 rokov, stretol som jedného Taliana, ktorý sa učil japonsky, čínsky, arabsky a fínsky a motivoval ma, aby som sa jazykom začal venovať viac aj ja.
Podľa čoho ste si volili, aké jazyky sa budete učiť?
Snažil som sa, aby tých dôvodov bolo viac. Väčšinou sa mi páčilo ako ten-ktorý jazyk znel, páčila sa mi kultúra, ktorá s ním bola spojená, hudba, história alebo ľudia, ale zároveň bolo pre mňa dôležité, aby bol ten jazyk aj aspoň trochu užitočný.
Akým spôsobom sa jednotlivé jazyky učíte?
Neviem, či sa to dá popísať niekoľkými vetami. Snažím sa čo najskôr pochopiť sám ako domáci rozprávajú, a potom čo najskôr hovoriť tak ako oni.
Koľko hodín ste sa venovali, prípadne venujete štúdiu jednotlivých jazykov?
Ťažko odhadnúť. Teraz už veľmi málo. Žiadne nové jazyky sa neučím a tie dôležité, ktoré nechcem zabudnúť, sa snažím používať aspoň 2-krát do týždňa. Väčšinou sa snažím, aby v tom bolo čo najmenej stresu, takže najčastejšie to robím tak, že zavolám nejakému kamarátovi, napríklad Nemcovi, a rozprávame sa len tak hodinu-dve po nemecky.
Nemávate niekedy problém s tým, že sa vám slovná zásoba jednotlivých jazykov pletie?
Pri jazykoch, ktoré sú si veľmi blízke, ktoré som dávno nepoužíval, sa to stáva, ale ináč veľmi nie.
Ktoré jazyky sú podľa vás najjednoduchšie a ktoré, naopak, najťažšie?
Pre mňa osobne bol najľahší jazyk srbština, najťažší mandarínska čínština. Je to ale veľmi individuálne. Závisí to od vášho rodného jazyka a jazykov, ktoré ovládate dobre. Pre niekoho z Hong Kongu (rodný jazyk kantónčina, ktorá je v tej istej jazykovej rodine ako mandarínska čínština) bude mandarínska čínština veľmi ľahká a srbsky sa možno nenaučí dobre nikdy, lebo bude pre neho ten jazyk príliš ťažký.
Ako sa udržiavate v kondícií? (čo sa jazykov týka)
Snažím sa telefonovať s kamarátmi Talianmi, Rusmi, Taiwancami atď.. Čítam knihy v cudzích jazykoch, počúvam správy, pozerám videá youtuberov a podobne.
Myslíte si, že by človek mal ovládať cudzie jazyky?
Myslím, že áno. Obohatí to človeka o dosť veľa.
V akej životnej situácií sa vám znalosť cudzieho jazyka hodila viac ako inokedy?
Ťažko povedať, asi ich bolo viac. Myslím, že veľmi veľa príležitostí v živote by mi ušlo, ak by som tie jazyky nevedel. Keď ste jediný človek, ktorý vie cudzí jazyk, ktorý je akútne veľmi dôležitý, vaša cena ide hore a zaujímavé situácie si vás nájdu aj samé.
Čo by ste poradili tým, ktorí by sa chceli naučiť cudzí jazyk, s ktorým nemajú vôbec žiadne skúsenosti? Ako by mali postupovať?
Veľa ľudí sa ma na to v poslednom čase pýta, ale ja sa jazyky učím hlavne podľa citu a neviem popísať presne krok za krokom ako to robím. Myslím, že najskôr sa ten jazyk snažím dostať do používateľnej podoby, t.j. snažím sa rozumieť tomu, čo domáci hovoria alebo píšu. Hľadám súvislosti, pravidlá, pravidelné štruktúry, značím si zaujímavé veci priamo do textu, učím sa zjavne potrebné slovíčka, snažím sa jazyku proste rozumieť. Potom ho čo najskôr začnem používať a silne selektujem, čo sa učím a čo nie. Neučím sa všetky gramatické pravidlá, ani všetky čínske znaky, ani všetky formy talianskych slovies, len to, čo mi momentálne treba a nejak si predstavím, kde by sa mi to mohlo ešte hodiť. Ťažko to popísať, respektíve musel by som sa nad tým naozaj veľmi zamyslieť.
Máte ambíciu svoje znalosti ešte rozšíriť o ďalšie jazyky? Ak áno, o aké?
Ani veľmi nie, ak mám pravdu povedať. Vždy som sa chcel naučiť hovoriť dobre po kórejsky, ale to by znamenalo 5-6 rokov tvrdej práce a nemám na to žiadny dobrý dôvod okrem toho, že by to bolo celkom fajn, a to je dosť málo.
Stretávate sa aj s inými polyglotmi? Ak áno, ako takéto stretnutia prebiehajú?
Bol som zatiaľ na troch tzv. polyglotických konferenciách. Sú to podujatia, na ktorých je zrazu na jednom mieste aj 10 ľudí, ktorí hovoria veľmi dobre, povedzme, desiatimi jazykmi a ovládajú obstojne ďalších 10-15, a potom ďalších 150 ľudí, ktorí ovládajú naozaj dobre do 5 jazykov. Alebo napríklad Číňanka, ktorá hovorí rusky ako rodená Ruska po 3 rokoch štúdia, beloch, ktorý vyrastal v Japonsku a jeho rodný jazyk je japončina, a podobne. Organizuje sa množstvo prednášok a workshopov, ale najlepšia je podľa mňa tá možnosť stretnúť a rozprávať sa s toľkými zaujímavými ľuďmi.
Na záver prejdime ešte na naše klasické Refresher otázky. Začnime vašimi obľúbenými knihami a prípadne môžete pridať aj informáciu, v akom jazyku ste ich čítali.
Nie som veľký čitateľ, ak sa mám priznať, mal by som čítať viac, ale nenaučil som sa pravidelne čítať knihy, keď som bol mladší a teraz na to nemám trpezlivosť. Snažím sa ale čítať knihy v cudzích jazykoch a snažím sa prečítať aspoň 5 kníh za rok, čo je dosť málo. Moja najobľúbenejšia kniha je Krstný otec, ktorú mám doma v desiatich jazykoch a potom možno Starec a More (taliansky, slovensky), alebo Praktický efekt (česky), La solitudine dei numeri primi (taliansky) a 1Q84 (čínsky).
Obľúbené filmy/seriály? V súvislosti s nimi by som rád vedel, či preferujete dabing, alebo pôvodné znenie s prípadnými titulkami.
Veľmi sa mi páčili Meet Joe Black, Memento, Name of the rose, Shawshank redemption, Lucky number Slevin, Shooting dogs, Man on Fire, City of God, Lost in Translation. Pozerám ako mi príde. Väčšinou v angličtine. Televíziu nepozerám vôbec už asi 10 rokov.
Obľúbená hudba?
Páči sa mi ambient, lounge, jazz, jazz-fusion, blues, chill-out, starý nekomerčný hip-hop a trošku klasickej hudby.
Na záver môžete niečo odkázať našim čitateľom.
Ďakujem veľmi pekne za rozhovor. Mám blog, kde zvyknem písať články o cudzích jazykoch. Ak by čitatelia mali záujem, môžu ho nájsť na www.foreverastudent.com.
V úplnom závere ešte odkazujeme aj na Vladimírov YouTube kanál, kde sa so svojimi odberateľmi pravidelne delí o nové videá.
Ak poznáte ďalších ľudí, s ktorými by sme podľa vás mali tiež spraviť rozhovor, napíšte nám na [email protected]