Český překlad devátého dílu Hellboye, kultovního komiksu Mika Mignoly, právě vyšel. Americký výtvarník a scénárista v něm pokračuje ve spolupráci s kreslířem Duncanem Fegredem a přináší příběh plný nečekaných zvratů a souvislostí.
„Tahle kniha by mohla být jednou z nejdůležitějších v Hellboyově historii. Spojuje zdánlivě nesouvisející příběhy z minulosti a do budoucnosti naznačuje cosi opravdu velkého...“
Český překlad devátého dílu Hellboye, kultovního komiksu Mika Mignoly, právě vyšel. Americký výtvarník a scénárista v něm pokračuje ve spolupráci s kreslířem Duncanem Fegredem a přináší příběh plný nečekaných zvratů a souvislostí.
Mike Mignola vymyslel Hellboye a celý svět okolo něj už před jednadvaceti lety a od té doby se „svojí“ postavě paranormálního vyšetřovatele, která navzdory svému temnému původu bojuje na straně dobra, intenzivně věnuje. Devátý díl z cyklu patří mezi nejdelší a také nejzásadnější knihy v Hellboyově historii – to, co dříve působilo jako nesouvisející, osamocené příběhy, najednou začíná dávat smysl jako jeden velký celek. Ve spojení s řadou nových mytologických odkazů a naznačeným dalším vývojem do budoucna nenechává čtenáře na pochybách, že Mignola patří mezi komiksovou scenáristickou špičku.
„Na vizuální stránce začal Mignola od minulého dílu spolupracovat s kolegou Duncanem Fegredem. Tihle dva jsou natolik sladění, že Fegredo se Mignolově kresbě nejen vyrovná, ale dokonce je ještě lepší. To se hned tak nevidí. Velice oceňuju v téhle souvislosti fakt, že Mignola tvoří bez ega a i přes svůj talent svěří pro dobro celé věci část své práce někomu jinému,“ říká Václav Dort, šéfredaktor nakladatelství Comics Centrum. Hvězdný tým Hellboyových tvůrců doplňuje mnohonásobný držitel ceny Willa Eisnera Dave Stewart, který komiks koloroval. Knihu opět skvěle přeložil Jan Kantůrek.
Ukážky: