Chybám a sporným výrokom sa však nevyhol ani samotný Trump.
Donald Trump včera v Bielom dome privítal talianskeho prezidenta Sergia Mattarellu. Na tom by nebolo nič zvláštne, no americký prezident má schopnosť vytvárať trápne a komické situácie prakticky všade.
Ľudia tak na zázname z približne hodinovej tlačovky objavili niekoľko momentov, ktoré naozaj upútali pozornosť.
Podľa niektorých Trump už na úplnom začiatku skomolil meno talianskej hlavy štátu, keď prezidenta oslovil ako „Mottarellu“ alebo dokonca „Motorolu“.
Väčšia perla však prišla už o pár sekúnd neskôr, keď Trump uviedol, že „Taliansko a Spojené štáty zdieľajú politické a kultúrne dedičstvo už tisícky rokov, od čias antického Ríma,“ čo je samozrejme nezmysel, keďže USA vznikli až v roku 1776. Zrejme však chcel odkázať na základy republiky a demokaracie.
Všetko dorazil oficiálny tlmočník Bieleho domu, ktorý potom pána prezidenta Mattarellu nazval „Mozzarella“, hoci talianska menšina má v USA približne 17 miliónov obyvateľov, teda celých 5 % a on po taliansky určite vie.
Top story pwillemarck @DKeetz: 'The look of the White House Italian translator as Trump says President Mozzarella for the Italian President and says U.S. and Italy have been allies since Ancient Rome. Hot fucking damn ' pic.twitter.com/x0r7mUL1uy, see more https://t.co/v5EsOxeERn
— Patrick Willemarck (@pwillemarck) October 17, 2019
Internet sa ale najviac zabáva na výraze talianskej prekladateľky, ktorá na tlačovke sedela priamo za Trumpom a kamery tak celý čas zachytávali jej reakcie.
Podľa mnohých bola z toho, čo za celých 60 minút počula a musela prekladať, viackrát šokovaná a prekvapená.
I see what that panic in that translator's eyes---Italian translator's reaction to Donald Trump after he said US has a shared history with Italy dating back to ANCIENT Rome pic.twitter.com/EXWoQcGM5p
— Samer (@SamerMohamid) October 17, 2019