Je na čase priradiť tváre k hlasom, ktoré nás sprevádzali ikonickou filmovou ságou celých 10 rokov.
Je snáď niekto, kto by nepoznal alebo aspoň nezapočul príbeh o mladom čarodejníkovi, ktorý musel čeliť svojmu osudu v podobe porazenia temného mága Lorda Voldemorta? S čarodejníckym svetom sme sa nadobro rozlúčili ôsmym filmom s podtitulom Dary Smrti 2 už v roku 2011 (áno, už je to neskutočných päť rokov!) a ukončili tak 10 rokov trvajúcu cestu svetom vychádzajúcim zo 7-dielnej knižnej ságy od J. K. Rowlignovej. Skalní fanúšikovia vedia, že spisovateľka sa svojho sveta nikdy nevzdala úplne a čas od času ich na webe pottermore.com poteší krátkym príbehom alebo zaujímavosťami z tohto sveta, takže pokiaľ vám nie je angličtina cudzia, určite si prídete na svoje. Taktiež ste už asi postrehli, že už v lete sa na pulty kníhkupectiev dostaví „ôsme knižné pokračovanie“, my vás zase pravidelne informujeme o pripravovanej filmovej trilógii Fantastických zvierat (trailer s infom, fotografie) a taktiež sme v redakcii podľa nášho uváženia zoradili všetky filmy od najlepšieho po najhorší.
Pokiaľ sa vám stále máli, máme pre vás ešte výber fotografií z nakrúcania, pričom dnes dáme mená hlasom, ktoré nás sprevádzali všetkými snímkami, a to ako v českej, tak aj slovenskej verzii. Dabing je v tomto prípade témou na hodiny a hodiny hádok medzi nami a našimi západnými susedmi, keďže Česi tvrdia, že ten náš je jednoducho zlý, my zase nedokážeme vystáť názvy ako Brumbál, Bradavice, famfrpál a mnoho iných. Keď sa na to pozrieme z celkového hľadiska, tak obe jazykové mutácie majú svoje klady a zápory, no ako Slovák je jasné, že sa prikloním k tomu nášmu.
Začnime hneď ústrednou trojicou hrdinov, Harrym, Ronom a Hermionou. Hlavného hrdinu stvárnil na plátne Daniel Radcliffe, ktorý sa teraz filmami ako Žena v čiernom, Victor Fankenstein či Now You See Me 2 pokúša vyjsť z tieňa mladého čarodejníka a rozbehnúť si solídnu hereckú kariéru, čo v tomto prípade rozhodne nie je jednoduchá úloha. Rovnako ako ale bolo zložité nájsť kvalitného herca v takom mladom veku, bolo neľahkou úlohou nájsť aj obstojného dabingového herca podobného veku. Tejto úlohy sa u nás zhostil Jozef Benedik ml. (Kameň mudrcov a Tajomná Komnata), neskôr Marek Fašiang (Väzeň z Azakabanu - Dary Smrti 2). Ako bol Benedik nahradený, dabingu sa prestal venovať a rozhodol sa svoj talent využiť ako režisér a producent. V roku 2010 založil spoločnosť Divine Pictures a jeho veľkým snom je nakrútiť celovečerný film.
Druhým z dvojice „našich Potterov“ je Marek Fašiang, ktorého dabingová tvorba je omnoho rozsiahlejšia a zasahuje ako tak do filmu (Peter z Narnie, Jacob z Twilightu), tak aj do seriálu (Richard Harmon v seriáli Fringe). Marek dotiahol Harryho až do finálnej časti a musíme uznať, že aj vďaka jeho práci nemôžeme nič slovenskému dabingu vytknúť. U našich západných susedov je dvorným hlasom Daniela Radcliffa herec a režisér Vojta Kotek. Ten má na svojom konte nespočetné množstvo filmov, do ktorých v českom znení prispel svojím hlasom. O tom, že o jeho zručnosti nemôžeme zapochybovať svedčí aj jeho funkcia režiséra českého znenia pre mnohé známe animáky (Rebelka, Autá 2, Na vlásku, Hore).
Emma Watson sa na plátne postarala o Hermionu Grangerovú, pričom ďalšie krásky sa postarali o jej hlas v slovenskom, respektíve českom dabingu. Slováci mohli v kinách počuť Táňu Pauhofovú, známu herečku a dabérku. Okrem Emmy jej hlas patrí aj herečkám Kristen Stewart a Natalie Portman, no počuť sme ju mohli aj ako Mary Jane v Spider-Manovi alebo Neeru v animáku Planéta 51. České znenie bolo zverené do rúk herečky Anežky Pohorskej, ktorá sa preslávila detskými úlohami v seriáloch Kde padají hviezdy a Hospoda. Pokiaľ ste videli Star Wars: Clone Wars v češtine, jej hlas môžete počuť aj z úst Ahsoky Tano. Internet je ale bohužiaľ na informácie či fotografie o Anežke pomerne dosť skúpy.
Trojicu hlavných hercov uzavrieme ryšavým Rupertom Grintom čoby Ronom Weasleym. O hercovi počujeme asi najmenej zo spomínaných, ja osobne si ho pamätám v rockovej snímke CBGB, kde hlavnú úlohu stvárnil dnes už zosnulý Alan Rickman. Tento rok sa objaví s ďalšom spracovaní Macbetha s názvom Enemy of Men, v ktorom si ústrednú postavu zahral Sean Bean (takže už viete, ako príbeh končí aj bez toho, aby ste poznali predlohu). Čo sa dabérov týka, Slovák Adrián Gula a Čech Jiří Kocman majú jednu vec spoločnú. Obaja mladí páni totiž stáli pred mikrofónom iba pri nahovorení ryšavého čarodejníka. Gula sa momentálne venuje divadlu, Kocman taktiež, no cudzie mu nie je ani státie pred kamerou.
Hlavným záporákom celej ságy bol Lord Voldemort, ktorého bravúrne stvárnil Ralph Fiennes. Toho snáď netreba špeciálne predstavovať, stačí spomenúť filmy ako Schindlerov zoznam či Grandhotel Budapešť a hneď sa vám v hlave rozsvieti žiarovka. Známy ale nie je len herec, ale aj dabujúci páni. Za Slovensko je to herec Tomáš Maštalír a za Českú republiku pán Miroslav Táborský.
Najviac človeka chytilo za srdce asi odhalenie životného príbehu Severusa Snapea, ktorý nám sprostredkovali na plátne Alan Rickman a skrz mikrofón Peter Marcin (Kameň mudrcov a Tajomná komnata) a Matej Landl. Prvý spomínaný sa preslávil spolu so scenáristom a režisérom Andym Krausom zábavným programom Uragán a seriálom Susedia, Landla zase poznáte hlavne z Hornej Dolnej, fanúšikovia divadla aj z divadelných dosiek. Na opačnej strane rieky Moravy sa pred mikrofón postavil Aleš Procházka, ktorý je v dabingu skutočný velikán. Množstvo postáv a snímok, kde prepožičal svoj hlas, by sme rátali naozaj dlho (približne 15 každý rok), takže spomeňme Ramba či Tonyho Starka z Avengers: Age of Ultron.
Veľkú pozornosť na seba v priebehu celej ságy pútal aj Tom Felton čoby Draco Malfoy. Sympatickému blonďákovi darovali svoj hlas Slovák Michal Domonkoš, ktorého si môžete pamätať ako malého Briana v Alfovi, ale aj ako verného Sama v trilógii Pána Prsteňov. O českú mutáciu sa postaral Radek Škvor, taktiež dosť vyťažený dabingový herec (Boba Fett v Star Wars, Ash z Pokémona). Hlasy oboch týchto mladíkov vám po ich vypočutí budú okamžite známe a vybavíte si aj množstvo iných filmov, kde ste ich započuli.
To by bolo z nášho dabingového seriálu pre tentokrát opäť raz všetko. Spomenúť ešte môžeme hlasy Hagrida (Vladimír Jedľovský/Ota Jirák) či profesorku McGonagallovú (Soňa Ulická/Jana Drbohlavová - áno, skutočne sa tak volá). Veríme, že sme opäť aspoň trošku pomohli rozšíriť vaše obzory a priradiť tváre k hlasom, s ktorými sa stretávate často, no neviete, komu reálne patria. Pokiaľ vás táto téma zaujala, môžeme vám už teraz prezradiť, že s informáciami o dabingových hercoch budeme určite pokračovať.