Spravodajský portál pre modernú generáciu, ktorá sa zaujíma o aktuálne dianie.
Zaujíma ťa aktuálne dianie? Správy z domova aj zo sveta nájdeš na spravodajskom webe. Čítaj reportáže, rozhovory aj komentáre z rôznych oblastí. Sleduj Refresher News, ak chceš byť v obraze.
Kliknutím na tlačidlo ťa presmerujeme na news.refresher.sk
27. septembra 2018, 22:50
Čas čítania 0:00
Dominik Vetrák

Ako bude znieť slovenský dabing vo Fantastických zveroch 2? Prekvapivo dobre!

FILMY A SERIÁLY
Uložiť Uložené

Continental film ponúka najnovší trailer v slovenskom dabingu a my po dlhom čase nefrfleme .

Neboli by sme úprimní k sebe ani k vám, ak by sme prehlásili, že sme spokojní s úrovňou slovenských dabingov (nielen v kinách). Film tak stráca svoje čaro, herci charizmu a prejav, niekedy sa dokonca menia celé vety a hlavne hlášky v komédiách. 

Dabing je pre deti a ľudí lenivých čítať, ktorí si s angličtinou vôbec nerozumejú. My dúfame, že takých veľa nie je, pretože prichádzajú o veľa. Niekedy sa však aj ten dabing podarí. Vyzerá to tak, že to je aj prípad Fantastických zverov 2.

Continental film nedávno publikoval najnovší trailer v slovenskom dabingu a my musíme úprimne povedať, že to vôbec neznie zle. Obzvlášť Grindelwald v podaní Tomáša Maštalíra má mnohé do seba. 

Dúfame, že finálny dabing v kinách bude podobný, ak nie ešte kvalitnejší. Predsa len, dabovať trailer a celý film je niečo úplne iné. Čo na dabing hovoríte vy? Pozdáva sa vám? Zašli by ste na nového "Pottera" aj s dabingom?

Domov
Zdieľať
Diskusia