Spisovateľ David Gerrold dnes vyznieva oveľa katastrofickejšie, ako to možno zamýšľal.
Ľudstvo sa neustále vyvíja a pokrok sa tak skoro nezastaví. Pri predstave, ako bude náš svet vyzerať o necelých 20 rokov by sme mohli popustiť uzdu svojej fantázii, pretože za dve dekády sa celá spoločnosť dokáže obrátiť o 180 stupňov.
Na internete sa pred dvomi dňami objavila predpoveď spisovateľa Davida Gerrolda z roku 1999, v ktorej a na požiadanie svojej kamarátky zamyslel nad vývojom technológií. Esther Schindler poprosila Gerrolda v roku 1999, či by si nemohol nájsť chvíľu času a zaloviť hlboko vo svojej fantázii. Predpoveď bola na rok 1999 mimoriadne odvážna a aj keď ju možno množstvo ľudí nebralo vážne, až dnes sa ukazuje, ako blízko ku pravde sa Gerrold dostal.
In 1999, I asked David Gerrold to write a "future of computing" prediction for the magazine where I was Technology Editor. Here's what he wrote. pic.twitter.com/UAMM0Pm4W6
— Esther Schindler (@estherschindler) 28. března 2018
Predpoveď Davida Gerrolda z roku 1999
„Mám mobilný telefón, vreckový organizér, pager, kalkulačku, digitálny fotoaparát, nahrávač kaziet, prehrávač hudby a ešte sa mi tu niekde povaľuje aj farebná televízia. Niekedy v najbližších rokoch sa všetky tieto zaradenia premiestnia do jedného. Bude to škatuľka užšia ako 2,5 centimetra a menšia ako balíček hracích kariet. (Veľkosť bude určená podľa toho, čo sa bude pohodlne držať a nie podľa technológií vo vnútri.)
Škatuľka bude mať displej s vysokým rozlíšením, mikrofón, vstup pre slúchadlá, fotoaparát, bezdrôtové pripojenie, funkcie telefónu aj pagera, televízny aj rádiový prijímač, digitálne nahrávanie a bude mať dostatočný výkon a pamäť na to, aby fungovala ako stolný počítač. Bude sa k nej dať pripojiť aj klávesnica a monitor štandardnej veľkosti. Áno, a bude vedieť pracovať aj s e-mailom.
Čo je najdôležitejšie, bude vedieť rozoznávať hlasové pokyny a bude vedieť hlas aj vytvárať. Bude počúvať a odpovedať v angličtine, alebo v akomkoľvek jazyku, ktorý budeš potrebovať, a áno, bude fungovať aj ako prekladač. Bude to tvoj agent, ktorý ti bude plniť internetové povinnosti. Napríklad: Potrebujem japonskú reštauráciu v Tulse, neďaleko Ramada Inn. Zarezervuj ubytovanie a priprav aj cestu. Ak tam nie je japonská reštaurácia, nájdi taliansku. Alebo, pošli hlasovú správu Bobovi v tomto znení: „Bob, prijímame tvoju ponuku, ale budeme potrebovať návrh celej dohody do 15. Daj mi vedieť, či to nie je problém.“
Nazval som toto zariadenie „Personal Information Telecommunications Agent“ alebo v skratke Pita. Skratka by mohla znamenať aj Pain In The Ass [niečo veľmi otravné, pozn. red.], čo pravdepodobne rovnako aj bude, pretože mať k dispozícii podobné pripojenie zničí všetko, čo už dnes zostalo zo súkromia každého z nás.